Озвучивание видеофильма

Озвучивание видеофильма

Как известно, человек наделен пятью чувствами. В вос­приятии кинофильмов участвуют лишь два из них — зрение и слух, поэтому режиссеру следует максимально использовать не только визуальный тракт передачи ин­формации, но и аудиоканал.
Никто не станет спорить, что ви­деоряд, сопровождаемый звуко­вой дорожкой, выглядит гораздо выигрышнее, чем немая версия. Разумеет­ся, видео без звука может быть интерес­ным, пример тому — огромное количество старинных шедевров эпохи немого кино. Однако стоит ли отказываться от возмож­ности, которой у мастеров кино того вре­мени просто не было?
Под озвучиванием понимают совмещение кадров видеоролика и соответствующей зву­ковой дорожки. Последнюю еще часто назы­вают английским словом саундтрек. Обычно звуковая дорожка предварительно готовит­ся в аудиоредакторе, после чего при помощи специальной программы происходит объе­динение видео- и аудиодорожки в единый файл, например формата AVI. Продвинутые видеоредакторы, например Adobe Premiere, обеспечи­вают возможность работы с несколькими аудиодорожками. Таким образом, можно сде­лать полноценное звуковое видео с исполь­зованием одной программы.

Озвучивание видео

В отличие от массовых камер-комбайнов, в профессиональном кинематографе запись видео и звука осуществляется разными уст­ройствами. Для их синхронизации использу­ется так называемый тайм-код. Он представ­ляет собой поток сообщений о времени, про­шедшем с некоторого момента, называемого нулевым отсчетом (timecode zero). Тайм-код передается синхронизируемым устройствам с некоторой частотой (timecode framerate), почти всегда совпадающей с частотой кад­ров в видео. Стандартной формой тайм-кода является SMPTE (Society of Motion Picture and Television Engineers). В SMPTE время передается в формате «час-минута-секунда-фрейм». Последняя часть (фрейм) пока­зывает число кадров от текущего момента до нулевого отсчета.
Перед тем как приступить к практическим опытам по озвучиванию видео, представля­ется нелишним перечислить те роли, кото­рые может выполнять звуковое сопровож­дение, сочетаемое с видеорядом.

Озвучивание диалогов.

Кино, как и любой другой вид искусства, с давних пор является средством выражения мыслей и идей автора, самым доступным ме­тодом которого всегда был и будет диалог персонажей. Для того чтобы сделать героев ближе к зрителю, режиссеры прибегают к самым изощренным художественным при­емам — ведь фильм без хорошо написанных диалогов обречен на провал и забвение.
Обычно диалоги записывают во время съемок видео, но бывают и исключения. Например, во многих голливудских картинах о Второй мировой войне актеры, играющие немецких солдат и офицеров, говорят на родном английском языке. В дальнейшем на студии записываются голоса профессио­нальных немецкоговорящих актеров, посте чего новая звуковая дорожка совмещается с записанным видео.

Закадровый голос.

Закадровый голос более всего распростра­нен в документальном кино. Часто голос рассказчика играет не менее важную роль, чем изображение — кадры кинохроники, картины или просто красивые пейзажи. Однако без закадрового голоса можно об­ходиться даже в документалистике. Самый известный пример подобного эксперимен­та - фильм «Коянискаци» режиссера Год­фри Реджио. Из современных опусов стоит упомянуть «Птиц» Жака Клюзо. В художественном кино закадровый голос, как правило, служит для выражения мыслей или размышлений главного героя.

Музыкальное сопровождение.

В хороший видеоролик немыслим без му­зыки. Она может играть роль фона во вре­мя диалогов или ненасыщенных действием моментов, может быть тревожной, предве­щая неожиданный поворот сюжета, или триумфальной в кульминационной сцене. Хорошая музыка позволяет сделать видео более эмоциональным и запоминающимся.
Особым случаем являются музыкальные видеоклипы с вокалом. При их использо­вании возникает серьезная проблема син­хронизации мимики актера со словами песни на звуковой дорожке, записанной ранее на студии. Для ее решения приме­няют технологию Lip Sync, позволяющую смоделировать мимику вокалиста для кон­кретной песни. Также Lip Sync используют в фильмах-мюзиклах, где движения губ актера «подгоняются» под исполненную профессиональным певцом арию, или му­зыкальных мультфильмах. С применением данной технологии, например, был сделан известный всем «Шрек».

Закадровый перевод.

Закадровый дубляж является главным способом локализации иностранных фильмов. В самом простом случае голос переводчика накладывается на ориги­нальную звуковую дорожку; реплики на иностранном языке при этом приглушают­ся. Алгоритм данных манипуляций чрез­вычайно сходен со способом, применяе­мом при караоке-пении. Таким примитив­ным методом производится пиратский пе­ревод зарубежных фильмов.
Создание лицензионного перевода — гораздо более сложный процесс. Для него сначала разыскиваются актеры с голосами, сходными с голосами зарубежных коллег. Затем производится анализ длины слов и общей тональности речи в диалогах на иностранном языке. Далее подбирается русскоязычный перевод фразы с близкой интонацией звучания. В заключение, по­сле наложения новых диалогов на специ­альную звуковую дорожку без речи, ис­пользуют Lip Sync для подгонки движений губ актеров к русскому переводу.

Монтаж фильма из фотографий

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *